Последнее время ширится и растёт обмен учащимися между школами разных стран. Считается, что, живя в семье, быстрее осваиваешь язык. Так называемый "метод погружением"
Вот и до Юркиной школы эта тема докатилась.
Никто никого не заставлял. Всё на добровольных началах, по желанию.
Было собрание, анкетирование, сбор денег (а как же без этого!).
Выясняли про домашних животных. С одной стороны, чтобы на аллергию не нарваться, с другой - общие интересы прощупать.
В результате, к нам приехал мальчик из Австрии, у которого живёт мопс.
Так Настя оказалась в ссылке на даче почти на полторы недели с нашим Ниро.
Я-то по немецки только несколько команд знаю. И ещё от старшей сестры "ихь бин больной". А Юрка, тот дойч в школе изучает с переменным успехом.
Иностранный гость "спасибо, хорошо" знает так же уверенно, как я "зитс" и "плац". Дали ему книжку в первый день (Юрка сообразил Пушкина подсунуть), чувствую: слова произносит, но смысл прочитанного от него ускользает...
Так и стали общаться на английском со словарным запасом немногим превышающим словарь Эллочки-людоедки, обоюдно путая времена и вспомогательные глаголы...
Погружение, значит...
Завтра Винченцо улетает... Так как-то легко и незаметно пролетели десять дней. И барьер языковой стал не таким уж заметным, как был до начала...
Выхожу сегодня из квартиры, ему чуть позже, напутствую у открытой двери: "turn off all the lights please..." поворачиваюсь к лифту, там - сосед ребёнка в школу провожает, здороваюсь: "Good morning! Ой, доброе утро!"
Погружение...
Вот и до Юркиной школы эта тема докатилась.
Никто никого не заставлял. Всё на добровольных началах, по желанию.
Было собрание, анкетирование, сбор денег (а как же без этого!).
Выясняли про домашних животных. С одной стороны, чтобы на аллергию не нарваться, с другой - общие интересы прощупать.
В результате, к нам приехал мальчик из Австрии, у которого живёт мопс.
Так Настя оказалась в ссылке на даче почти на полторы недели с нашим Ниро.
Я-то по немецки только несколько команд знаю. И ещё от старшей сестры "ихь бин больной". А Юрка, тот дойч в школе изучает с переменным успехом.
Иностранный гость "спасибо, хорошо" знает так же уверенно, как я "зитс" и "плац". Дали ему книжку в первый день (Юрка сообразил Пушкина подсунуть), чувствую: слова произносит, но смысл прочитанного от него ускользает...
Так и стали общаться на английском со словарным запасом немногим превышающим словарь Эллочки-людоедки, обоюдно путая времена и вспомогательные глаголы...
Погружение, значит...
Завтра Винченцо улетает... Так как-то легко и незаметно пролетели десять дней. И барьер языковой стал не таким уж заметным, как был до начала...
Выхожу сегодня из квартиры, ему чуть позже, напутствую у открытой двери: "turn off all the lights please..." поворачиваюсь к лифту, там - сосед ребёнка в школу провожает, здороваюсь: "Good morning! Ой, доброе утро!"
Погружение...